Archivos por categoría: noticias

La experiencia de una persecución religiosa: “Una llamada a medianoche”

(Traducción de “A Knock at Midnight”, de Nick Longstaff)

Lo más valioso, en la vida de quien tenga descendencia, es su hijo/a. Desde el primer momento en que le acoges en tus brazos, tu corazón te pide proteger esa frágil criatura con cada uno de los átomos de tu ser. Deseas lo mejor para tu hijo, mantenerlo siempre a salvo y que disfrute de las libertades y las oportunidades que quizás tú no tuviste. Desgraciadamente se difunden en el mundo voces malévolas que insuflan temores, incluso sobre los corazones de los niños.


“Nos atacaron alrededor de un centenar de personas. Si hubiéramos salido de nuestra casa, seguramente nos habrían matado.” Pema Thubten recuerda así la noche en que una banda de seguidores del Dalai Lama atacó su casa. Arrojaron piedras a las ventanas y los cristales estallaron dentro de sus dormitorios. Intoxicada por el odio, la muchedumbre vertió queroseno sobre las puertas y prendieron fuego, esperando que éste consumiera a toda la familia Thubten.

Gritando obscenidades y lanzado piedras a la casa en llamas, sin importar que hubiera niños en el interior, la multitud demostró el destino inevitable al que llevan los prejuicios y la intolerancia que el Dalai Lama ha sembrado en sus mentes, al declarar, una y otra vez, que quienes veneran a Doryhe Shugden son responsables del fracaso en obtener la libertad del Tíbet, y del acortamiento de su propia vida -afirmaciones absurdas, que no se sustentan por ninguna lógica-, el Dalai Lama ha insuflado una atmósfera de odio, en la que ningún practicante de Shugden puede sentirse, ni él ni su familia, a salvo.


El escultor Lobsang Tsultrim dice “Tres veces al día tengo que ir a comprobar si mi esposa sigue bien y que nadie le haya hecho daño mientras está afuera pastoreando nuestras vacas.”
Su esposa llora: “¿¡Cuántas veces han lanzado piedras contra nuestra casa?! ¡Y mi pequeño duerme dentro! ¡No me importa si nos matan a nosotros, pero temo que le hagan daño a nuestro hijo!”.


Hasta tal punto se está consintiendo la persecución, que los periódicos “Tiempos de Tíbet” y “Conocimiento” no tuvieron reparos en publicar un anuncio que declaraba: “Quienes están en contra del Dalai Lama han de ser combatidos con hombres, dinero y posesiones, es decir, por todos los medios, incluida la violencia”.


Jampel Yeshe fundó una casa de acogida en Delhi para los practicantes de Shugden que huyeron de la persecución vivida en los asentamientos tibetanos. Como réplica, el Departamento de Seguridad del gobierno tibetano en el exilio publicó un informe acusándole de ser un enemigo del Dalai Lama, y en los muros de los asentamientos tibetanos aparecieron carteles de “Se Busca”. Su familia fue tan seriamente amenazada que tuvo que enviar a su esposa y a sus tres hijos al extranjero.


Mientras sostiene uno de los carteles de ‘Se Busca’, declara: “Este es el nombre de mi esposa; también aparecen los nombres de todos y cada uno de mis hijos, con información concreta sobre la escuela a la que asisten. Estos carteles se han colgado por todas partes. Se entiende claramente que esto es una incitación para que nos maten.
”

Tuve que enviar a mis hijos al extranjero por razones de seguridad. Cuando mi hija de seis años de edad contestó el teléfono, unas voces anónimas le dijeron: “Vamos a matar a tu papá”. Esto le traumatizó tan severamente que estaba siempre pendiente de mi, tratando de cerrar las puertas e impidiéndome salir al exterior. Hemos estado separados durante bastante tiempo, los unos de los otros, madre y padre de los niños, esposo y esposa el uno del otro.”


La familia Thubten fue afortunada al sobrevivir al primer ataque en su casa y huyeron a Dehradun, aunque durante su ausencia los seguidores del Dalai Lama hayan irrumpido en su casa y destruido todo lo que la familia poseía. Ahora viven en las casas de acogida en Delhi y luchan por sobrevivir.


Jampel Yeshe vive solo, incapaz de acoger ya a su hija en los brazos, por temor a su seguridad si la tuviera cerca. Sus lágrimas señalan lo mucho que esto le duele. ¿Qué miedos le estarán rondando por su mente? sin seguro si su padre estará a salvo o no.

La intolerancia del Dalai Lama -una voz siniestra de odio-, ha traído el miedo a los corazones de los niños.

FUENTES:
Pema Thubten:
Documental de la televisión suiza (parte 2): http://www.youtube.com/watch?v=Aboblx-0zAs 0:25 – 1:27
Una entrevista a la Sra Pema: http://wisdombuddhadorjeshugden.org/interview5.php
Lobsang Tsultrim:
Documental de la televisión suiza (parte 1): http://www.youtube.com/watch?v=n5sOm-uQH9Y 8:15 – 9:50
Jampel Yeshe:
Documental de la televisión suiza (parte 2): http://www.youtube.com/watch?v=Aboblx-0zAs 2:05 – 3:55
Una entrevista a Jamphel Yeshe: http://wisdombuddhadorjeshugden.org/interview4.php
Carteles “SE BUSCA” – anuncios en los periódicos The Times of Tibet / Knowledge
Documental de la televisión suiza (parte 2): http://www.youtube.com/watch?v=Aboblx-0zAs 0:05 – 0:40

Respuesta de la ISC al blog del Huffington Post de Tenzin Dorjee “6 cosas que debe saber sobre los manifestantes anti Dalai Lama”, 5 de Noviembre de 2014

La ISC (Comunidad Internacional Shugden) desea realizar las dos puntualizaciones siguientes en relación al post en el blog del Huffington Post, escrito por el tibetano Tenzin Dorjee:
1) Las información vertidas en ese post son absolutamente erróneas y constituyen mentiras maliciosas.
2) Dada la serie de artículos similares y sin fundamento, aparecidos únicamente en el Huffington Post, nos queda bastante claro que ello forma parte del  plan de Robert Thurman para malinformar sobre este asunto. Robert Thurman es amigo personal del Dalai Lama, presidente cofundador de la Casa del Tíbet y, durante mucho tiempo, colaborador asiduo del Huffington Post. Tenzin Dorjee está actuando tan solo como pantalla de Robert Thurman.
Mediante esta declaración y nuestras protestas, la ISC reitera públicamente al Dalai Lama, a Robert Thurman y a los tibetanos que les apoyan: “Paren de Mentir”.
La Comunidad Shugden lleva diciendo esto ya más de 20 años y, sin embargo, Robert Thurman aún no lo entiende –obviamente parece ser un hombre bastante ignorante.

Carta abierta al Parlamento tibetano en el exilio

El punto nº 2 de su resolución menciona:

“Venerar a dioses mundanos, en particular a espíritus, en busca de protección, contraviene el principio de los 3 refugios del budismo. La conferencia proclama de manera inequívoca que cualquier individuo u organización que propicie a Dolgyal, no se afiliará a ninguna de las escuelas religiosas tibetanas.”

¡Ustedes mienten! Siguiendo la visión y la intención del Dalái Lama, el Parlamento Tibetano en el Exilio está continuamente diciendo que Shugden daña la vida del Dalái Lama, daña al pueblo tibetano y a la independencia tibetana. Al usar estas tres razones están ustedes forzando al pueblo a abandonar la práctica de Shugden. A las personas se les priva de libertad y están completamente bajo el control del Dalái Lama y su Parlamento.

Todo el mundo sabe que el Dalai Lama ya ha superado los 80 años y goza de muy buena salud ¡es un completo absurdo decir que Shugden daña su vida! No hay una sola persona tibetana en la India o Nepal que haya sido dañada por Shugden, solo los seguidores de la alucinación del Dalái Lama creen en eso. El Dalái Lama mismo ha rechazado la independencia del Tibet, ha dicho públicamente que Tibet es parte de China. ¡Todo el mundo lo sabe! Así que, en realidad, él ha destruido la independencia tibetana. Por lo tanto, es un completo absurdo decir que Shugden daña la independencia tibetana. Ustedes en el Parlamento Tibetano no comprenden esto. Esta es su ignorancia. Anteriormente, muchos elevados Lamas Sakyas y, más tarde, muchos elevados lamas Guelugpa (incluído Kyabyhe Triyhang Rimpoché, que fue el Guru raíz del presente falso Dalái Lama), han dicho que Shugden es una deidad iluminada, de la naturaleza de la compasión y la sabiduría de todos los Budas. A causa de su ignorancia, ustedes no comprenden esto.

En conclusión, si ustedes no están mintiendo, han de exponer públicamente: 1) cuáles son sus razones válidas para decir que Shugden daña la vida del Dalái Lama, 2) cuáles son sus razones válidas para decir que Shugden daña al pueblo tibetano, y 3) cuáles son sus razones válidas para decir que Shugden daña la independencia tibetana.

Requerimos que su respuesta se publique en su página web antes del 29 de marzo de 2014. Si no recibimos su respuesta antes de esa fecha con las 3 razones válidas requeridas arriba, será reconocible internacionalmente que tanto el Parlamento Tibetano en el Exilio como el Dalái Lama están mintiendo.

La Comunidad Internacional Shugden desea decirles a ustedes, Parlamento Tibetano en el Exilio, Samdong y Robert Thurman: Parlamento Tibetano en el Exilio, dejen de mentir; Samdong, deje de mentir, Robert Thurman!

La Comunidad Internacional Shugden, 20 de marzo de 2014

7 relatos de manifestantes en California

¿Cómo han sido las experiencias de quienes se han manifestado ante el Dalai Lama en California?  Los participantes narran como, lejos de quedar en ellos una mente abrumada o infeliz, vinieron y se fueron con una mente muy positiva, y mucha gente con quienes ellos hablaron así lo atestiguan. Las manifestaciones han sido poderosamente positivas. Aquí se citan solo 7 ejemplos, como muestra de las muchas buenas anécdotas que encontraron las más de 200 personas que participaron.
DemosIndividsWithPlacards2

1.Una estudiante se muestra muy agradecida de que pidamos explicaciones.

De: Eva Arias, practicante de Doryhe Shugden de Connecticut
Una estudiante de la Universidad de Santa Clara regresó tras sus clases al lugar de la manifestación para obtener más información. Tras recibir explicaciones sobre el propósito de la manifestación y formular agudas preguntas, dijo mostrarse agradecida por el hecho de que alguien cuestionara al Dalai Lama por sus acciones. Se fue con una copia del libro [The False Dalai Lama], el deseo de profundizar más en el tema y muy agradecida al grupo manifestante.

2.La señora tibetana que apreciaba lo que hacíamos.

De: Kelsang Lhadron, Kelsang Lhadron, monja budista americana y practicante de Doryhe Shugden de Nuevo Mexico
Mientras entregaba los panfletos informativos en la esquina del Symphony Hall [en San Francisco], una señora tibetana se me aproximó y me dijo rápida y silenciosamente “Muchas gracias por todo lo que estáis haciendo” y siguió caminando.

3. Más tibetanos contentos de que estuviésemos en Berkeley.

From: Kelsang Samatha, monja budista americana y practicante de Doryhe Shugden de Nueva York
Mientras esperábamos que el autobús saliera de regreso de Berkeley a San Francisco, una pareja de tibetanos nos miraron con agradecimiento diciéndonos “Muchas gracias”.

4. Incluso el guarda de seguridad se marchó feliz.

De: Kelsang Norbu, monje budista americano y practicante de Doryhe Shugden de Florida
El guardia de seguridad en el Forum en Los Angeles me dijo que en un principio había pensado “Oh, no!” cuando le dijeron que su puesto iba a ser junto a los manifestante, pero antes del final del día ya sintió que había sido su mejor jornada de trabajo. “Todo el mundo fue muy amable y simpático!” Estrechándome la mano se mostró visiblemente feliz y sonriente.

5. “Si, ¡haré oraciones!”

De: Kelsang Dechok, monja budista americana y practicante de Doryhe Shugden de Nuevo Mexico
En Berkeley, una señora se me aproximó con el panfleto informativo en su mano. Hablaba con voz suave y padecía alguna minusvalía física. Me dijo: “He leído esta información y no lo comprendo del todo, ¿podría explicármelo?” Le hablé sobre la situación, como la prohibición de la práctica ha significado la expulsión de cientos de monjes de sus monasterios y que se les están negando derechos básicos como atención médica y educación. Zarandeó la cabeza y dijo “¡Qué triste!¿Puedo hacer algo para ayudar?” Le dije que, si podía acceder a internet, podía firmar la petición en change.org. Dijo que no tenía así que le ofrecí que leyera el libro “El Falso Dalai Lama” e hiciera oraciones. Ella se mostró muy feliz diciéndome “¡Si, leeré el libro y haré oraciones! ¡Muchísimas gracias por lo que estáis haciendo!”.

6. One young man decided to join in.

De: Kelsang Nyema, monja budista americana y practicante de Doryhe Shugden de Carolina del Sur
Tras la charla del Dalai Lama en The Forum de Los Angeles, un joven se nos aproximó a Kelsang Chogo y a mí preguntando, “¿Puedo unirme a vosotros?” Chogo and yo tardamos en reaccionar, dada esta inesperada petición de alguien que venía de escuchar al Dalai Lama hacía solo unos minutos, pero le dimos la bienvenida y una pancarta de “Danos libertad religiosa”.
Cuando concluimos la manifestación le agradecimos por haberse unido y nos respondió: “Estoy muy contento de haberlo hecho”, “La energía aquí dentro[ entre los manifestantes ] es mucho más positiva que cuando estaba ahí [ señalando a The Forum ].”

7. Otras personas que abandonaban la charla del Dalai Lama en Los Angeles hicieron comentarios parecidos.

De: Kelsang Choma, monja budista americana y practicante de Doryhe Shugden de California
Fuera del Forum en Los Angeles, un señor nos dijo que estaba muy decepcionado con la charla a la que acababa de asistir. Salió antes de tiempo y dijo que había sentido que al Dalai Lama le había corrompido el poder y ahora solo era un político.
Mientras otras tantas personas salían del Forum, muchos se nos aproximaron interesados en leer el libro y los panfletos. Muchos otros paraban sus coches y venían a nosotros pidiéndonos información, de manera amable y abierta.
¿Las manifestaciones fueron magníficas y hemos pasado unos momentos memorables! Han sido acciones compasivas y con mucho significado, junto con Sangha de todo el mundo, con el deseo de proteger la vida espiritual de los practicantes de Shugden. Coreamos las consignas (e incluso bailándolas un poco). Estábamos llenos de bendiciones y de amosr. Sin lugar a dudas han sido estupendas ¡algo memorable en mi vida!
Ya he reservado mi billete para ir a DC y creo que otros muchos compañeros de San Francisco han hecho lo mismo. Incluso familiares míos no budistas se nos unirán allí…

Amenazas a partidarios de ISC

Esta carta ha sido recibida por una monja el 17 de junio de 2014 en el Centro Budista Kadampa de California. Parece que fue remitida desde Oakland, California, por 4 personas con nombres tibetanos que decían representar “El Frente Unido del Pueblo Tibetano”. La carta contiene una incitación a la violencia contra los “tibetanos traidores” y los “extranjeros de Dolgyal” que se han atrevido a hacer frente y criticar al Dalai Lama y al Gobierno Central Tibetano (CTA): “debemos tomar acciones físicas firmes contra ellos” y “darles una lección”.
Las personas amenazadas en la carta incluyen tanto a los 34 tibetanos señalados por el CTA, en su web, como manifestantes de “Dolgyal”, como a otros tibetanos y practicantes  de Shugden de todo el mundo. Todas estas personas son inocentes: solo han ejercido sus derechos básicos de libertad de credo y de expresión.
letter
1
2
3
4
5
7
8


Seguidores del Dalai Lama impiden oraciones en favor de un monje fallecido

 

Seguidores del falso Dalai Lama han impedido que allegados, discípulos y demás seguidores de Domo Geshe Rinpoche, conocido practicante de Doryhe Shugden, entraran en el Monasterio de Gaden Chöling en Darjeeling (India) para celebrar la ceremonia tradicional final en favor de su buen renacimiento. Domo Geshe Rinpoche había cuidado durante décadas de este Monasterio que ofreció servicio a la comunidad.

Supuestos “budistas” que seguían las incitaciones de discriminación y odio, del falso Dalai Lama y su gobierno, han llegado a impedir, a sus propios conciudadanos, la realización de oraciones sinceras en favor del renacimiento afortunado de este monje.

Este es un terrible ejemplo de la escisión que está provocando el Dalai dentro de la comunidad tibetana en el exilio.